Karambolage est fier de Hinrich Schmidt-Henkel

Capture d’écran 2015-03-02 à 11.37.13

Qu’est-ce que Yasmina Reza, Denis Diderot, Michel Houellebecq, Louis-Ferdinand Céline, Jean Echenoz, Marie Darrieussec et Albert Camus ont en commun ? Ils ont tous été traduits en allemand par notre traducteur préféré, Hinrich Schmidt-Henkel !

Capture d’écran 2015-03-02 à 11.38.18

Et c’est pour sa « contribution à la diffusion de la littérature française dans les pays germanophones » que Hinrich, qui est d’ailleurs président du VdÜ, l’Association des traducteurs de langue allemande, a été nommé Chevalier des Arts et des Lettres la semaine dernière à l’ambassade de France à Berlin.

Nous étions très contents de pouvoir assister à la cérémonie…

IMG_3787-224x300

Catégories : La vie de Karambolage

Comments