audiodescription, bilinguisme, choix, décodeur, dolby, langue, nicam, sous-titres, version linguistique, VM, VO, VOST

Comment choisir les versions linguistiques et les sous-titres ?

Comment choisir la version linguistique ?La version linguistique
ARTE offre aux téléspectateurs en France le choix entre la version française (VF) et la version originale sous-titrée française (VOSTF) pour les films de prime time des dimanche, lundi et jeudi (sauf exception). C’est la VM, la version multilingue.

 

Comment bénéficier de la VM ?
ARTE vous donne le choix entre la version française (VF) et la version originale sous-titrée en français (VOSTF) sur les réseaux numériques (câble, satellite et TNT).

 

COMMENT SELECTIONNER LA VERSION ORIGINALE SOUS-TITREE ?
(CABLE, TNT, ADSL, SATELLITE)

 

Consultez notre animation interactive !

 

Consignes techniques, analogique hertzien, TNT, Satellite, câble, TPS, Canalsat Adsl :

Voici les consignes techniques qui vous permettent de régler la langue de votre choix selon votre mode de réception :

TNT

Choix de la langue

Généralement, les adaptateurs TNT offrent un accès direct par une seule touche (« Audio », « I / II », « 1-2 », « A / B » ou « Dual ») de la télécommande aux différentes versions audio diffusées. Si cette touche n’est pas proposée sur votre modèle, vous pouvez choisir votre version audio par le biais du menu de l’appareil.

Sous-titrage

L’incrustation du sous-titrage se fait directement en « DVB subtitling » avec un accès direct soit par une touche sur la télécommande soit par la touche Menu ou Setup de l’adaptateur. Attention : certains récepteurs ne proposent pas l’option ‘sous-titrage’

Satellites

Choix de la langue

Sur Hot-Bird et Astra la diffusion en DVB-S est systématiquement en bilingue stéréo.
Généralement, les démodulateurs satellites numériques offrent un accès direct par une seule touche : « Audio », « I / II », « 1-2 », « A / B » ou « Dual » de la télécommande aux différentes versions audio diffusées.

Sous-titrage

Si votre téléviseur est équipé d’un décodeur Télétexte, vous accédez au sous-titrage par la touche Télétexte de la télécommande en page 889.

Câble

Sur le réseau numérique, la diffusion est systématiquement en bilingue stéréo.
Attention: Actuellement la VM n’est pas disponible sur l’offre HD. Pour bénéficier de la VM, prenez la diffusion numérique standard.

Choix de la langue

Accès direct, par la touche “INFO” ou “i” sur votre décodeur numérique. Vous avez le choix ensuite entre la piste 1 “FRANCAIS” ou la piste 2 “ALLEMAND”. Notez, que sur l’audio 2 “ALLEMAND” vous trouverez la plupart du temps la version allemande, mais elle reste appelée “ALLEMAND” même lorsqu’ il s’agit d’une Version Multilingue en anglais par exemple.

 

Sous-titrage

L’accès au sous-titrage se fait également par la touche “INFO” ou “i” en choisissant les sous-titres “FRANCAIS”. Pour les désactiver, il suffit de choisir “AUCUN”. Vous pouvez également passer par la touche Télétexte de la télécommande du téléviseur. Le sous-titrage de la version française est disponible à la page 889 et celle pour les mal entendants à la page 888 comme pour la solution analogique.Remarque : certains anciens téléviseurs ne peuvent afficher le sous-titrage transporté par le câble péritel. Il suffit de sélectionner le Télétexte avec le bouton rouge de la télécommande NUMERICABLE.
Remarques en cas d’enregistrement sur graveur DVD, disque dur ou magnétoscope des émissions en VM, il faut enregistrer par l’entrée vidéo le signal venant du décodeur NUMERICABLE, et présélectionner au préalable sur le décodeur la bonne configuration audio « langue : ALLEMAND » et « sous-titre : FRANÇAIS » depuis la touche « INFO ».

CANALSAT

Choix de la langue

Sur Canalsat, la diffusion est systématiquement en bilingue stéréo.
Pour le changement de version audio, deux possibilités d’actions sur la télécommande sont possibles :1. Réglage général
Ce réglage du terminal agit sur toutes les chaînes :
- Perso.
- 4, réglage du terminal.
- Flèches <- -> pour sélectionner la langue préférée (audio).
- Flèches <- -> pour sélectionner le sous-titrage préféré (choisir sous-titrage français).
- A, pour retour à l’écran perso.
- Perso, pour retour au programme TV.2. Réglage de la chaîne regardée
Ce réglage est plus rapide mais n’agit que sur la chaîne que l’on regarde :
- Touche “+” (plus) de la télécommande.
- Flèches <- -> pour sélectionner la langue préférée (audio) français ou MUL.
- Flèches <- -> pour sélectionner le sous-titrage français ou aucun.
- Avec cette procédure, pour la diffusion d’ARTE: le choix de langue propose « français » ou « MUL » (1ère version diffusée par ARTE ou 2ème version diffusée par ARTE)

Sous-titrage

Le sous-titrage étant actuellement indisponible par le biais de Canalsat, nous vous recommandons d’activer les sous-titres par le Télétexte de votre téléviseur en page 889.

TPS

Choix de la langue

Le programme d’ARTE apparaît en 5ème position de la numérotation TPS.
Le changement de version audio se fait par le menu du récepteur TPS, comme suit:
- Menu
- Défiler deux fois jusqu’à Personnalisation : Ok
- Langue : Ok
- Choix de la version : Ok
- QuitterLe choix n’étant pas mémorisé, cette action est à faire à chaque fois que l’on veut changer de langue.

Sous-titrage

La sélection du sous-titrage se fait directement sur le téléviseur par le Télétexte, en sélectionnant la page 889.

ADSLEn général, le choix de la langue et l’affichage des sous-titres se font dans les paramétrages de votre décodeur numérique.
Voici quelques indications concernant le fournisseur d’accès Internet FREE :Free box HD version 5

 

Choix de la langue

Activation de la deuxième version linguistique :
- 3. Appuyer sur la touche info pour activer le Menu.
- 4. A l’aide des touches de navigation (flèches) sélectionner le Son ‘VO’ dans l’onglet ‘Lang

 

Sous-titrage

Sur la télécommande :
Activation des sous-titres :
-1. Appuyer sur la touche jaune ‘Back / Efface’ pour valider le menu de configuration de la Free-Box (Réglages de l’affichage).
-2. A l’aide des touches de navigation (flèches) aller sur l’onglet ‘Sous-titres’ pour les activer.

Free box version 4

Choix de la langue

Activation des la deuxième version linguistique :
- 3. Appuyer sur la touche info pour activer le Menu.
- 4. A l’aide des touches de navigation (flèches) sélectionner le Son ‘VO’ dans l’onglet ‘Langues’

 

Sous-titrage

Sur la télécommande :
Activation des sous-titres :
- 1. Appuyer sur la touche ‘options’ pour valider le menu de configuration de la Free-Box.
- 2. A l’aide des touches de navigation (flèches P+ / P- / Volume + / Volume -) aller sur l’onglet ‘Sous-titres’ pour les activer.

 

Autres questions sur les versions linguistiques

Quels sont les prochains films diffusés en VM sur ARTE ?
Pour connaître les prochains films diffusés en Version Multilingue, vous pouvez utiliser le moteur de recherche dans la rubrique “Programmes”. Les films diffusés en deux langues portent la mention “VM”. Vous les trouverez également page 489 du Télétexte.

 

Une autre question ?

N’hésitez pas à nous contacter pour toute question technique.

Faites-nous part de tous les détails quant à votre mode de réception et votre installation, ainsi que d’une description complète de la problématique et des manipulations effectuées.

> Contactez-nous

 

Comment capter ARTE dans l’autre langue?

Comment capter ARTE en France en langue allemande?
ARTE diffuse quelques-uns de ses programmes en bi-canal, tels que « ARTE JOURNAL » .
En choisissant le 2ème canal audio (mono II) sur votre récepteur, vous recevrez la version allemande émise par ARTE.

Le signal d’ARTE exclusivement en langue allemande est diffusé sur le satellite ASTRA. Vous pouvez recevoir ce signal en France avec une installation de réception directe par satellite.

Vous trouverez les coordonnées de réglage nécessaires dans la liste des satellites

Comment capter ARTE en Allemagne en langue française?

Le signal d’ARTE en langue française est diffusé sur les satellites ASTRA et HOTBIRD.
Vous pouvez recevoir ce signal en Allemagne avec une installation de réception directe par satellite :

- ASTRA 1: 11 568 V, 22 0000 ksymb/s, FEC 5/6

- HOTBIRD : 11 623 V, 22 0000 ksymb/s, FEC 3/4

(Toutes les coordonnées de réglage dans la liste des satellites).

Si vous bénéficiez d’une réception satellite sur ASTRA, et vous choisissez la version allemande (ASTRA 1: 10 744 H, 22 0000 ksymb/s, FEC 5/6) vous avez aussi la possibilité de modifier les sous-porteuses audio, afin de bénéficier de la version diffusée en France.
(Toutes les coordonnées de réglage dans la liste des satellites).

> L’audiodescription

Catégories : Informations techniques

commentaires