300 mots d'allemand

Séries & fiction -
92 min - 118095 vues
  • Comment (re)voir ce programme Descendre

    • Diffusion :
    • vendredi 17 février à 20h55
    • Disponible en direct : oui
    • En ligne du 17 février au 24 février 2017
    • Disponible en France et en Allemagne
    VOD-DVD

    Ce programme n’est pas disponible en vidéo à la demande ou DVD.

    Rappel par e-mail

    heures avant la prochaine diffusion de ce programme.

    ARTE vous garantit que l’adresse e-mail fournie servira uniquement à l'envoi de ce rappel.

La communauté turque de Cologne se trouve confrontée au zèle d’un fonctionnaire xénophobe... Comédie enlevée et politiquement incorrecte sur les affres de l’intégration, "300 mots d’allemand" se joue avec légèreté des préjugés.

Depuis des décennies, le hodja (enseignant coranique) Cengiz Demirkan, représentant de la communauté turque de Cologne, et le docteur Sarheimer, fonctionnaire haut placé au service de l’immigration, mènent une guerre larvée. Le premier, très attaché aux traditions, s’apprête à arranger une série de mariages entre les hommes de la communauté et des jeunes femmes du pays, qu’il fait venir en Allemagne sous couvert de rapprochement familial. Quant au second, il cache mal sa xénophobie, sa peur de l’ "invasion" turque et son agacement devant ces nouvelles venues qui ne parlent pas un mot d’allemand. Il soupçonne le hodja d’avoir falsifié les tests linguistiques prouvant que les jeunes mariées parlent les trois cent mots d’allemand requis pour pouvoir prétendre à un permis de séjour.

Déjouer les préjugés

Heureusement, la jeune génération s’avère plus progressiste : Marc, neveu du docteur Sarheimer, chargé de tirer les choses au clair avec diplomatie, entre en contact avec Lale, la fille du hodja. C’est une jeune femme moderne, étudiante brillante qui repousse à coup d’arts martiaux les prétendants qu’on tente de lui imposer. Elle se chargera d’enseigner l’allemand aux nouvelles mariées pour assurer leur réussite au test et apaiser la situation. Mais entre Marc et Lale, les sentiments s’en mêlent… au grand dam de leurs familles respectives. Joyeuse comédie "multikulti" sur les affres de l’intégration, 300 mots d’allemand se joue avec légèreté des préjugés et des archaïsmes présents dans les deux camps.

Générique
  • Costumes :Frauke Firl
  • Décors / Bauten :Peter Menne
  • Image :Kolja Brandt
  • Montage :Anne Fabini
  • Musique :Michael Kadelbach, Christopher Bremus
  • Production :Sperl Productions, ZDF, ARTE, Telepool
  • Producteur/-trice :Gabriela Sperl
  • Réalisation :Züli Aladag
  • Chargé(e) de programme :Caroline von Senden, Katharina Dufner, Olaf Grunert, Anne Even, Andreas Schreitmüller
  • Scénario :Ali Samadi Ahadi, Arne Nolting, Gabriela Sperl, Züli Aladag
  • Son :Uwe Dresch
  • Avec : Christoph Maria Herbst (Dr. Ludwig Sarheimer )
    Vedat Erincin (Hodscha Demirkan )
    Pegah Ferydoni (Lale Demirkan)
    Christoph Letkowski (Marc Rehmann)
    Nadja Uhl (Connie)
    Semih Yavsaner (Kenan)
    Aykut Kayacik (Emre)
    Nursel Köse (Tante Damla)
  • Pays :Allemagne
  • Année :2013
  • Origine :ZDF
Commentaires (0)